203 lines
12 KiB
YAML
203 lines
12 KiB
YAML
# activity
|
||
Show the activity: Voir l'échange
|
||
Edit the activity: Modifier l'échange
|
||
Activity: Échange
|
||
Add a new activity: Ajouter un nouvel échange
|
||
Activity list: Liste des échanges
|
||
Update activity: Modifier l'échange
|
||
Activity data: Données de l'échange
|
||
Activity location: Localisation de l'échange
|
||
Activity creation: Nouvel échange
|
||
Save activity: Sauver l'échange
|
||
'%user% has done an %activity_type%': '%user% a effectué un échange de type "%activity_type%"'
|
||
'Success : activity created!': L'échange a été créé.
|
||
'The form is not valid. The activity has not been created !': Le formulaire est invalide. L'échange n'a pas été créé.
|
||
'Success : activity updated!': L'échange a été mis à jour.
|
||
'The form is not valid. The activity has not been updated !': Le formulaire est invalide. L'échange n'a pas été mis à jour.
|
||
Activity configuration: Configuration des échanges
|
||
Activity configuration menu: Configuration des échanges
|
||
Activity Types: Types d'échange
|
||
Activity Reasons: Sujets d'un échange
|
||
Activity Reasons Category: Catégories de sujet d'échanges
|
||
Activity Types Categories: Catégories des types d'échange
|
||
Activity Presences: Présences aux échanges
|
||
Travel time: Durée du trajet (aller/retour)
|
||
Sent received: Entrant / sortant
|
||
Sent: Sortant
|
||
Received: Entrant
|
||
activity:
|
||
comment: Compte-rendu
|
||
See activity in accompanying course context: Voir l'échange dans le contexte du parcours d'accompagnement
|
||
ActivityPresence list: Liste des Présences aux échanges
|
||
Create a new activity presence: Créer une nouvelle "Présence aux échanges"
|
||
|
||
# crud activity
|
||
crud:
|
||
save: Enregistrer
|
||
activity_type:
|
||
title_new: Nouveau type d'échange
|
||
title_edit: Edition d'un type d'échange
|
||
activity_type_category:
|
||
title_new: Nouvelle catégorie de type d'échange
|
||
title_edit: Edition d'une catégorie de type d'échange
|
||
activity_presence:
|
||
title_new: Nouvelle Présence aux échanges
|
||
title_edit: Edition d'une Présence aux échanges
|
||
vendee_security_profile:
|
||
index:
|
||
title: Profils de droits
|
||
add_new: Créer
|
||
title_new: Nouveau profil
|
||
title_edit: Modifier profil
|
||
# activity reason admin
|
||
ActivityReason list: Liste des sujets
|
||
Create a new activity reason: Créer un nouveau sujet
|
||
ActivityReason creation: Nouveau sujet
|
||
ActivityReason edit: Modification d'un sujet
|
||
ActivityReason: Sujet d'échange
|
||
#activity reason category admin
|
||
ActivityReasonCategory list: Catégories de sujets
|
||
Create a new activity category reason: Créer une nouvelle catégorie
|
||
ActivityReasonCategory creation: Nouvelle catégorie de sujet
|
||
ActivityReasonCategory edit: Modification d'une catégorie de sujet
|
||
ActivityReasonCategory: Catégorie de sujet d'échange
|
||
ActivityReasonCategory is active and will be proposed: La catégorie est active et sera proposée
|
||
ActivityReasonCategory is inactive and won't be proposed: La catégorie est inactive et ne sera pas proposée
|
||
# activity type type admin
|
||
ActivityType list: Types d'échanges
|
||
Create a new activity type: Créer un nouveau type d'échange
|
||
# activity type category admin
|
||
ActivityTypeCategory list: Liste des catégories des types d'échange
|
||
Create a new activity type category: Créer une nouvelle catégorie de type d'échange
|
||
# activity delete
|
||
Remove activity: Supprimer un échange
|
||
Are you sure you want to remove the activity about "%name%" ?: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer un échange qui concerne "%name%" ?
|
||
The activity has been successfully removed.: L'échange a été supprimé.
|
||
Sum activity duration: Total de la durée des échanges
|
||
'Filtered by activity type: only %list%': "Filtré par type d'activity: seulement %list%"
|
||
Filtered by date activity: Filtrer par date d'échange
|
||
"Filtered by date of activity: only between %date_from% and %date_to%": "Filtré par date de l'échange: uniquement entre %date_from% et %date_to%"
|
||
This date should be after the date given in "Implied in an activity after this date" field: Cette date devrait être postérieure à la date donnée dans le champ "échanges après cette date"
|
||
Filtered by person having an activity in a period: Uniquement les personnes ayant eu un échange dans la période donnée
|
||
Implied in an activity after this date: Impliqué dans un échange après cette date
|
||
Implied in an activity before this date: Impliqué dans un échange avant cette date
|
||
Filtered by person having an activity between %date_from% and %date_to% with reasons %reasons_name%: Filtré par personnes associées à un échange entre %date_from% et %date_to% avec les sujets %reasons_name%
|
||
Activity reasons for those activities: Sujets de ces échanges
|
||
Filter by activity type: Filtrer par type d'échange
|
||
Activity type: Type d'échange
|
||
Activity user: Utilisateur lié à l'activity
|
||
There isn't any activities.: Aucun échange enregistré.
|
||
Last activities: Les derniers échanges
|
||
Activities: Échanges
|
||
|
||
# person
|
||
Person: Usager
|
||
'Add a person': 'Ajout d''un usager'
|
||
'Person details': 'Généralités'
|
||
Back to the person details: Retour aux détails de l'usager
|
||
Show person: Voir la fiche de l'usager
|
||
Any person selected: Aucun usager sélectionné
|
||
|
||
Male: Masculin
|
||
Man: Masculin
|
||
man: Masculin
|
||
Female: Féminin
|
||
woman: Féminin
|
||
Woman: Féminin
|
||
both: Neutre, non binaire
|
||
Both: Neutre, non binaire
|
||
Neuter: Neutre, non binaire
|
||
neuter: Neutre, non binaire
|
||
|
||
'Add the person': "Créer l'usager"
|
||
'Add the person and create an accompanying period': "Créer l’usager ET créer un parcours d’accompagnement"
|
||
'Add the person and create an household': "Créer l'usager ET créer un ménage"
|
||
'Add an accompanying period in the past': Ajouter un parcours d'accompagnement dans le passé
|
||
Begin a new accompanying period: Commencer un nouveau parcours d'accompagnement
|
||
Create an accompanying period: Créer un parcours d'accompagnement
|
||
'A period has been created.': Une parcours d'accompagnement a été créé.
|
||
'Error! Period not created!': Le parcours d'accompagnement n'a pas été créé.
|
||
Update accompanying period: Mettre à jour un parcours d'accompagnement
|
||
'An accompanying period has been updated.': Un parcours d'accompagnement a été mis à jour
|
||
'Error when updating the period': Erreur pendant la mise à jour du parcours d'accompagnement.
|
||
'An accompanying period has been closed.': Un parcours d'accompagnement a été fermé.
|
||
'Error! Period not closed!': "Erreur: le parcours d'accompagnement n'a pas été fermé."
|
||
'An accompanying period has been opened.': Un parcours d'accompagnement a été ouvert.
|
||
'Period not opened': "Le parcours d'accompagnement n'a pas été ouvert"
|
||
An accompanying period starts: Un parcours d'accompagnement est ouvert
|
||
Any accompanying periods are open: Aucun parcours d'accompagnement ouvert
|
||
An accompanying period is open: Un parcours d'accompagnement est ouvert
|
||
Accompanying period list: Parcours d'accompagnement
|
||
Accompanying period list for person: Parcours d'accompagnement de l'usager
|
||
Period number %number%: 'Parcours n° %number%'
|
||
Are you sure you want to re-open this period ?: Êtes-vous sûr de vouloir ré-ouvrir ce parcours d'accompagnement ?
|
||
'The period has been re-opened': Le parcours d'accompagnement a été ré-ouvert.
|
||
See accompanying period: Voir le parcours
|
||
See accompanying periods: Voir tous les parcours d'accompagnement
|
||
Edit accompanying period: Modifier le parcours
|
||
Close accompanying period: Clôre le parcours
|
||
Re-open accompanying period: Ré-ouvrir le parcours
|
||
Closing the accompanying period: Fermeture du parcours d'accompagnement
|
||
Opening the accompanying period: Ouverture d'un parcours d'accompagnement
|
||
"Filter by accompanying period: active period": "Filtrer par parcours d'accompagnement: en file active"
|
||
Some peoples does not belong to any household currently. Add them to an household soon: Certains usagers n'appartiennent à aucun ménage actuellement. Renseignez leur appartenance à un ménage dès que possible.
|
||
This course is located at a temporarily address. You should locate this course to an user: Le parcours est localisé à une adresse temporaire. Il devrait être localisé auprès d'un usager concerné.
|
||
Having an accompanying period opened after this date: Ayant un parcours d'accompagnement ouvert après cette date
|
||
Having an accompanying period ending before this date, or still opened at this date: Ayant un parcours d'accompagnement fermé après cette date, ou toujours ouvert à cette date
|
||
"Filtered by accompanying period: persons having an accompanying period opened after the %date_from% and closed before the %date_to% (or still opened at the %date_to%)": "Filtré par parcours d'accompagnement: personnes ayant un parcours d'accompagnement ouvert après le %date_from%, et cloturé le %date_to% (ou toujours ouvert le %date_to%)"
|
||
"Filter by accompanying period: starting between two dates": "Filtrer par parcours d'accompagnement: début de la période entre deux dates"
|
||
"Having an accompanying period opened before this date": "Ayant un parcours d'accompagnement ouvert avant cette date"
|
||
"Filtered by accompanying period: persons having an accompanying period opened between the %date_from% and %date_to%": "Filtrer par parcours d'accompagnement: ayant une période ouverte entre le %date_from% et le %date_to%"
|
||
"Filter by accompanying period: closed between two dates": "Filtrer par parcours d'accompagnement: période fermée entre deux dates"
|
||
Having an accompanying period closed after this date: Ayant un parcours d'accompagnement fermé après cette date
|
||
"Having an accompanying period closed before this date": "Ayant un parcours d'accompagnement fermé avant cette date"
|
||
"Filtered by accompanying period: persons having an accompanying period closed between the %date_from% and %date_to%": "Filtrer par parcours d'accompagnement: ayant une période fermée entre le %date_from% et le %date_to%"
|
||
Accompanying user: Référent
|
||
No accompanying user: Aucun référent
|
||
Participants: Usagers concernés
|
||
person_admin:
|
||
closing motive explanation: >
|
||
Les motifs de clotûre donnent des indications sur la fermeture d'un parcours d'accompagnement.
|
||
Delete accompanying period: Supprimer le parcours
|
||
Are you sure you want to remove the accompanying period "%id%" ?: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le parcours %id% ?
|
||
The accompanying course has been successfully removed.: Le parcours a été supprimé.
|
||
|
||
|
||
Unknown: Non renseigné
|
||
Center: Territoire
|
||
Centers: Territoires
|
||
'Marital status': 'État matrimonial'
|
||
Comment on the marital status: Remarques sur l'état matrimonial
|
||
Date of last marital status change: État matrimonial depuis le
|
||
|
||
# thirdparty
|
||
List of third parties: Liste des tiers professionnels
|
||
The party is visible in those centers: Le tiers est visible dans ces territoires
|
||
|
||
# household
|
||
household:
|
||
Household history for person: Historique des ménages de l'usager
|
||
|
||
# thirdparty
|
||
chill_3party:
|
||
key_label:
|
||
caisse_secu: Caisse primaire d'assurance maladie (CPAM)
|
||
doctor: Médecin
|
||
|
||
# error page
|
||
Send by email: Envoyer par email
|
||
Don't panick though, we'll fix it as soon as possible. To help us out, please send us the information below. : Pas de panique, nous allons la corriger au plus vite. Pour faciliter la résolution, communiquez les informations ci-dessous.
|
||
Oops, we came across an error!: Oops, nous avons rencontré une erreur!
|
||
Date and time of error: Date et heure de l'erreur
|
||
Error message: Contenu de l'erreur
|
||
Copy: Copier
|
||
Copied: Copié
|
||
|
||
You are getting a notification for a period which does not exists any more: Cette notification ne correspond pas à un parcours d'accompagnement valide
|
||
You are getting a notification for a period you are not allowed to see: La notification fait référence à un parcours d'accompagnement auquel vous n'avez pas accès.
|
||
This is the minimal period details: Parcours d'accompagnement n°
|
||
|
||
You get notified of an activity which does not exists any more: Cette notification ne correspond pas à un échange valide.
|
||
you are not allowed to see it details: La notification fait référence à un échange auquel vous n'avez pas accès.
|
||
This is the minimal activity data: Échange n°
|