# activity Show the activity: Voir l'échange Edit the activity: Modifier l'échange Activity: Échange Add a new activity: Ajouter un nouvel échange Activity list: Liste des échanges Update activity: Modifier l'échange Activity data: Données de l'échange Activity location: Localisation de l'échange Activity creation: Nouvel échange Save activity: Sauver l'échange '%user% has done an %activity_type%': '%user% a effectué un échange de type "%activity_type%"' 'Success : activity created!': L'échange a été créé. 'The form is not valid. The activity has not been created !': Le formulaire est invalide. L'échange n'a pas été créé. 'Success : activity updated!': L'échange a été mis à jour. 'The form is not valid. The activity has not been updated !': Le formulaire est invalide. L'échange n'a pas été mis à jour. Activity configuration: Configuration des échanges Activity configuration menu: Configuration des échanges Activity Types: Types d'échange Activity Reasons: Sujets d'un échange Activity Reasons Category: Catégories de sujet d'échanges Activity Types Categories: Catégories des types d'échange Activity Presences: Présences aux échanges Travel time: Durée du trajet (aller/retour) Sent received: Entrant / sortant Sent: Sortant Received: Entrant activity: comment: Compte-rendu See activity in accompanying course context: Voir l'échange dans le contexte du parcours d'accompagnement ActivityPresence list: Liste des Présences aux échanges Create a new activity presence: Créer une nouvelle "Présence aux échanges" # crud activity crud: save: Enregistrer activity_type: title_new: Nouveau type d'échange title_edit: Edition d'un type d'échange activity_type_category: title_new: Nouvelle catégorie de type d'échange title_edit: Edition d'une catégorie de type d'échange activity_presence: title_new: Nouvelle Présence aux échanges title_edit: Edition d'une Présence aux échanges vendee_security_profile: index: title: Profils de droits add_new: Créer title_new: Nouveau profil title_edit: Modifier profil # activity reason admin ActivityReason list: Liste des sujets Create a new activity reason: Créer un nouveau sujet ActivityReason creation: Nouveau sujet ActivityReason edit: Modification d'un sujet ActivityReason: Sujet d'échange #activity reason category admin ActivityReasonCategory list: Catégories de sujets Create a new activity category reason: Créer une nouvelle catégorie ActivityReasonCategory creation: Nouvelle catégorie de sujet ActivityReasonCategory edit: Modification d'une catégorie de sujet ActivityReasonCategory: Catégorie de sujet d'échange ActivityReasonCategory is active and will be proposed: La catégorie est active et sera proposée ActivityReasonCategory is inactive and won't be proposed: La catégorie est inactive et ne sera pas proposée # activity type type admin ActivityType list: Types d'échanges Create a new activity type: Créer un nouveau type d'échange # activity type category admin ActivityTypeCategory list: Liste des catégories des types d'échange Create a new activity type category: Créer une nouvelle catégorie de type d'échange # activity delete Remove activity: Supprimer un échange Are you sure you want to remove the activity about "%name%" ?: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer un échange qui concerne "%name%" ? The activity has been successfully removed.: L'échange a été supprimé. Sum activity duration: Total de la durée des échanges 'Filtered by activity type: only %list%': "Filtré par type d'activity: seulement %list%" Filtered by date activity: Filtrer par date d'échange "Filtered by date of activity: only between %date_from% and %date_to%": "Filtré par date de l'échange: uniquement entre %date_from% et %date_to%" This date should be after the date given in "Implied in an activity after this date" field: Cette date devrait être postérieure à la date donnée dans le champ "échanges après cette date" Filtered by person having an activity in a period: Uniquement les personnes ayant eu un échange dans la période donnée Implied in an activity after this date: Impliqué dans un échange après cette date Implied in an activity before this date: Impliqué dans un échange avant cette date Filtered by person having an activity between %date_from% and %date_to% with reasons %reasons_name%: Filtré par personnes associées à un échange entre %date_from% et %date_to% avec les sujets %reasons_name% Activity reasons for those activities: Sujets de ces échanges Filter by activity type: Filtrer par type d'échange Activity type: Type d'échange Activity user: Utilisateur lié à l'activity Aggregate by activity user: Aggréger par utilisateur lié à l'échange Aggregate by activity type: Aggréger par type d'échange Aggregate by activity reason: Aggréger par sujet de l'échange There isn't any activities.: Aucun échange enregistré. Last activities: Les derniers échanges Activities: Échanges # person Person: Usager 'Add a person': 'Ajout d''un usager' 'Person details': 'Généralités' Back to the person details: Retour aux détails de l'usager Show person: Voir la fiche de l'usager Any person selected: Aucun usager sélectionné Male: Masculin Man: Masculin man: Masculin Female: Féminin woman: Féminin Woman: Féminin both: Neutre, non binaire Both: Neutre, non binaire Neuter: Neutre, non binaire neuter: Neutre, non binaire 'Add the person': "Créer l'usager" 'Add the person and create an accompanying period': "Créer l’usager ET créer un parcours d’accompagnement" 'Add the person and create an household': "Créer l'usager ET créer un ménage" 'Add an accompanying period in the past': Ajouter un parcours d'accompagnement dans le passé Begin a new accompanying period: Commencer un nouveau parcours d'accompagnement Create an accompanying period: Créer un parcours d'accompagnement 'A period has been created.': Une parcours d'accompagnement a été créé. 'Error! Period not created!': Le parcours d'accompagnement n'a pas été créé. Update accompanying period: Mettre à jour un parcours d'accompagnement 'An accompanying period has been updated.': Un parcours d'accompagnement a été mis à jour 'Error when updating the period': Erreur pendant la mise à jour du parcours d'accompagnement. 'An accompanying period has been closed.': Un parcours d'accompagnement a été fermé. 'Error! Period not closed!': "Erreur: le parcours d'accompagnement n'a pas été fermé." 'An accompanying period has been opened.': Un parcours d'accompagnement a été ouvert. 'Period not opened': "Le parcours d'accompagnement n'a pas été ouvert" An accompanying period starts: Un parcours d'accompagnement est ouvert Any accompanying periods are open: Aucun parcours d'accompagnement ouvert An accompanying period is open: Un parcours d'accompagnement est ouvert Accompanying period list: Parcours d'accompagnement Accompanying period list for person: Parcours d'accompagnement de l'usager Period number %number%: 'Parcours n° %number%' Are you sure you want to re-open this period ?: Êtes-vous sûr de vouloir ré-ouvrir ce parcours d'accompagnement ? 'The period has been re-opened': Le parcours d'accompagnement a été ré-ouvert. See accompanying period: Voir le parcours See accompanying periods: Voir tous les parcours d'accompagnement Edit accompanying period: Modifier le parcours Close accompanying period: Clôre le parcours Re-open accompanying period: Ré-ouvrir le parcours Closing the accompanying period: Fermeture du parcours d'accompagnement Opening the accompanying period: Ouverture d'un parcours d'accompagnement "Filter by accompanying period: active period": "Filtrer par parcours d'accompagnement: en file active" Some peoples does not belong to any household currently. Add them to an household soon: Certains usagers n'appartiennent à aucun ménage actuellement. Renseignez leur appartenance à un ménage dès que possible. This course is located at a temporarily address. You should locate this course to an user: Le parcours est localisé à une adresse temporaire. Il devrait être localisé auprès d'un usager concerné. Having an accompanying period opened after this date: Ayant un parcours d'accompagnement ouvert après cette date Having an accompanying period ending before this date, or still opened at this date: Ayant un parcours d'accompagnement fermé après cette date, ou toujours ouvert à cette date "Filtered by accompanying period: persons having an accompanying period opened after the %date_from% and closed before the %date_to% (or still opened at the %date_to%)": "Filtré par parcours d'accompagnement: personnes ayant un parcours d'accompagnement ouvert après le %date_from%, et cloturé le %date_to% (ou toujours ouvert le %date_to%)" "Filter by accompanying period: starting between two dates": "Filtrer par parcours d'accompagnement: début de la période entre deux dates" "Having an accompanying period opened before this date": "Ayant un parcours d'accompagnement ouvert avant cette date" "Filtered by accompanying period: persons having an accompanying period opened between the %date_from% and %date_to%": "Filtrer par parcours d'accompagnement: ayant une période ouverte entre le %date_from% et le %date_to%" "Filter by accompanying period: closed between two dates": "Filtrer par parcours d'accompagnement: période fermée entre deux dates" Having an accompanying period closed after this date: Ayant un parcours d'accompagnement fermé après cette date "Having an accompanying period closed before this date": "Ayant un parcours d'accompagnement fermé avant cette date" "Filtered by accompanying period: persons having an accompanying period closed between the %date_from% and %date_to%": "Filtrer par parcours d'accompagnement: ayant une période fermée entre le %date_from% et le %date_to%" Accompanying user: Référent No accompanying user: Aucun référent Participants: Usagers concernés person_admin: closing motive explanation: > Les motifs de clotûre donnent des indications sur la fermeture d'un parcours d'accompagnement. Delete accompanying period: Supprimer le parcours Are you sure you want to remove the accompanying period "%id%" ?: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le parcours %id% ? The accompanying course has been successfully removed.: Le parcours a été supprimé. Unknown: Non renseigné Center: Territoire Centers: Territoires 'Marital status': 'État matrimonial' Comment on the marital status: Remarques sur l'état matrimonial Date of last marital status change: État matrimonial depuis le # thirdparty List of third parties: Liste des tiers professionnels The party is visible in those centers: Le tiers est visible dans ces territoires # household household: Household history for person: Historique des ménages de l'usager # thirdparty chill_3party: key_label: caisse_secu: Caisse primaire d'assurance maladie (CPAM) doctor: Médecin # error page Send by email: Envoyer par email Don't panick though, we'll fix it as soon as possible. To help us out, please send us the information below. : Pas de panique, nous allons la corriger au plus vite. Pour faciliter la résolution, communiquez les informations ci-dessous. Oops, we came across an error!: Oops, nous avons rencontré une erreur! Date and time of error: Date et heure de l'erreur Error message: Contenu de l'erreur Copy: Copier Copied: Copié You are getting a notification for a period which does not exists any more: Cette notification ne correspond pas à un parcours d'accompagnement valide You are getting a notification for a period you are not allowed to see: La notification fait référence à un parcours d'accompagnement auquel vous n'avez pas accès. This is the minimal period details: Parcours d'accompagnement n° You get notified of an activity which does not exists any more: Cette notification ne correspond pas à un échange valide. you are not allowed to see it details: La notification fait référence à un échange auquel vous n'avez pas accès. This is the minimal activity data: Échange n°